英文诗歌在语言结构及文化背景上与中文古诗歌相去甚远。译则必失诸君之意。然菡妹、千弟吩咐,只好勉为其难,以博一粲。
莫洒茔前泪,贱妾尚未归。魄化风千缕,魂莹雪上辉。丽日明金粟,秋霖暗紫薇。寂静君晨起,心惊妾乍飞。徘徊无语鸟,阑珊晓夜星。莫下坟前涕,贱妾犹未行。
前四联取上平五微韵末尾重复起始,所以最后两联换韵。“星”为下平九青,“行”为下平八庚,二邻韵古通。
所有跟贴:
加跟贴
送交者 (必选项): 密 码 (必选项): 注册笔名请按这里 Email (可选项): 标 题 (必选项): 内 容 (可选项): 网页地址 (可选): 网页名称 (可选): 图片地址 (可选):
内 容 (可选项):
网页地址 (可选): 网页名称 (可选): 图片地址 (可选):