|
| 万维读者网络>竞技沙龙>帖子 |
再试一把 |
| 送交者: ymfan 2008年5月08日19:18:16 于 [竞技沙龙]http://www.bbsland.com |
| 回 答: 再试两个:)) 由 ymfan 于 2008年5月08日17:59:46:
|
"When the going gets tough, the tough gets going" 直白一点的对译可以为:面对困难,勇往直前。 有气势的对译:狭路相逢勇者胜。 俺上面举的4个例子,前两个更贴题一点: 后两个强调的是状态,没了气势,并不太贴题: 你原文里的例子:“山不转水转”和“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”强调的是峰回路转变化,没有体现勇于面对的气势;“世上无难事,只要肯登攀”和“只要功夫深,铁棒磨成针”好点,但似乎也只是在强调坚持。“遇挫弥坚”是比较好的成语对译。 瞎掰几句,见笑:)) |
|
|
|
加跟贴 |