万维读者网络>茗香茶语>帖子

有这么理解英文的?

送交者: 活络油 2008年5月10日23:32:51 于 [茗香茶语]http://www.bbsland.com
 

有这么理解英文的?这律师牌子也不知道是怎么混来的。有意扭曲实在卑鄙。


Yahoo.com:华人告CNN案初步胜利:CNN道歉 卡弗蒂表示后悔

海明律师说,2008年5月6日,CNN负责法律与国际事务的副总裁大卫-维格兰特(David Vigilante)代表CNN以公函的形式向我们律师事务所发来正式道歉信,在这份信中,CNN的高级官员引用卡弗蒂的谈话说,他对于当初攻击中国人民的辱华言论感到后悔(regret),他认为这使在中国的公民和生活在美国的华人受到侮辱,他也说到对不起(sorry)。海明律师说,CNN的负责人把卡弗蒂的道歉又在这份公函中加以重复,寄给了我们,证明了这是CNN到目前为止的官方立场,是regret和sorry。


海明宣称的CNN“正式道歉信”英文
May 6, 2008

Dear Mr. Hai,

As you may know, Jack Cafferty recently gave an interview to Bill Press, a nationally syndicated political commentator in the United States. During that interview he was asked about his recent remarks that have been the subject of controversy in China and the United States. Mr. Cafferty responded :"And the one thing I regret was that some Chinese citizens in China and Chinese-Americans in this country felt like maybe I was insulting them. And that was never my intention. And I am sorry for that…"

I hope this clarifies matters for you.

Sincerely,

David C. Vigilante

Vice President-Legal

右派网翻译的海明宣称的CNN“正式道歉信”
你大概有所了解,杰克-卡弗蒂(Jack Cafferty)最近接受了美国全国性政治评论人士Bill Press的采访。在采访中,他被问到他不久前的评论在中国和美国成为引起争议的事件。卡弗蒂先生回答说:“我对一件事感觉遗憾,那就是一些中国人和华裔美国人感到好像是我在侮辱他们。我从来都没有那个意图。我对此感到sorry...”

我希望这个回应澄清了你对相关情况的认识。

Sincerely,

David C. Vigilante

Vice President-Legal



所有跟贴:



加跟贴

送交者 (必选项): 
密  码 (必选项):  注册笔名请按这里
Email  (可选项): 

标  题 (必选项):  

内 容 (可选项):


网页地址 (可选): 
网页名称 (可选): 
图片地址 (可选): 


[ 所有跟贴 ] [ 加跟贴 ] [ 论坛主页 ]